[ Pobierz całość w formacie PDF ]

hozni.
 És ha nem tudom?
 Akkor aztán pláne pokolian visszafogott leszek.
 De mégis, hová szándékozik menni?  kérdezte Chloe, és megborzongott.
 A saját érdekében jobb, ha többet nem tud ennél.
A lány felsóhajtott.
 Hát, ez a hely tényleg elég visszafogott. Az az érzésem, hogy nem is egy éjszakára, inkább
csak egy-egy órára szokták kivenni. Ki tudja, mikor cseréltek utoljára ágynemqt?
 Az a gyanúm, hogy igaza van.
A fém és a fa találkozását keserves csikorgás kísérte. Két szög kiszabadult. Chloe átkapcsolt a
másik látására, és figyelmesen tanulmányozta a dobozból kiszivárgó ultrafény-hullámhosszokat.
Sötét energia örvénylett a levegQben.
 Ha minden a terv szerint alakul, hogy akarja elvinni a lámpát Seattle-be?  kérdezte.
 Kézipoggyászként  hangzott a felelet.  Miért, maga hogy gondolja?
Két újabb szög esett ki.
 Nem tartom jó ötletnek  felelte Chloe.  A tárgyból kiszabaduló energia valószínqleg
ingerelné a közelünkben lévQ utasokat.
 Sokan vannak, akik rosszul tqrik a repülést. Arra mérget vehet, hogy nem fogom
poggyászként feladni, hogy aztán valahol St. Louisban vagy Acapulcóban kössön ki.
Az utolsó szög is kiszabadult a helyérQl. Jack letette a feszítQvasat. Néhány pillanatig szótlanul
nézte a fadobozt, aztán lassan, óvatosan fölemelte a fedelét. Mintha koporsófedél volna, gondolta a
lány.
Még több energia kavarodott fel a szoba levegQjébe a tartomány sötét végérQl. Az érzékei
továbbra is tárva-nyitva álltak. Jeges fényq ultrakékeket, különös bíborvöröseket, földöntúli
zöldeket látott, és hozzá a fekete számtalan árnyalatát. Éjféli szivárvány egy sötét álomból.
A dobozban lévQ tárgy foszladozó fekete bársonytokba volt göngyölve. Jack kiemelte, fölállt,
és a kis asztalhoz vitte. Lassan kibontogatta a tok száját összehúzó zsinórt. A pszi-sugárzás
fölerQsödött, a színek árnyalatai intenzívebbé váltak. Chloe megbqvölten lépett közelebb a
lámpához.
A bársonytok lekerült, és láthatóvá vált maga a tárgy.
 Drake Stone-nak igaza volt  szólalt meg Chloe.  Ezt senki nem nevezné szépnek, de van
benne valami lenyqgözQ.
A lámpa legföljebb fél méter magas lehetett. Szinte pontosan olyan volt, amilyennek Jack
leírta. Az alapjánál keskeny, a pereme felé kiszélesedQ. Különös, aranyozottnak látszó fémbQl
készült, amely furcsamód modernnek hatott, ahogy Drake Stone is mondta, ugyanakkor régi
alkímiai jeleket viselt magán. Közvetlenül a széle alatt nagyméretq, tompa fényq szürke
kristályokkal rakták körbe.
Chloe Jackre nézett. A férfi elbqvölten meredt a lámpára, ahogy egy alkimista bámulhatja a
maga által gyújtott tüzet. Pszi-áramlatok lüktettek a szobában. Energiájuk sötétsége vetekedett a
lámpáéval, de volt benne egy borzongatóan izgató, zavarba ejtQen nyugtalanító vonás is. Chloe
nyomban felismerte: Jack a zónában tartózkodott. És még valamire rájött: a saját érzékei reagáltak
a férfi energiájára, és valamelyest kezdtek ráhangolódni.
Mindkét karjával szorosan átkarolta magát, és teljes figyelmével a lámpa felé fordult. Hirtelen
parancsoló szükségét érezte, hogy megtörje a szobára települt kristályszerq csendet.
 Hogy mqködik?  kérdezte.
Jack pár másodpercig késlekedett a válasszal. Amikor végre megszólalt, a lánynak az volt a
benyomása: össze kellett szednie az akaratát, hogy el tudjon szakadni a lámpától.
 Fogalmam sincs. Adelaide Pyne naplójában állítólag volt valami útbaigazítás, de a napló
elveszett. Így most csak maga van nekem. Ha maga nem tudja rendbe hozni a sérülésemet, akkor
számomra nem létezik megoldás.
A lány tekintete a lámpára tapadt. Bizonytalanság ébredt benne.
 Teljesen biztos abban, hogy sérülést szenvedett?  kérdezte némileg kételkedve.
A férfi álla megfeszült, pillantása átforrósodott.
 Ezt már megbeszéltük. KettQs tehetség vagyok, a második tehetségem halálos. A helyzetem
nem jó. Ki tudja, mennyi idQm van hátra addig, amíg elhatalmasodik rajtam az Qrület?
 Jól van, jól  felelte csitítóan a lány.  Csak mert olyan stabilnak látszik. Fegyelmezettnek.
 EgyelQre.
Komor, qzött tekintete elárulta, hogy a legrosszabb forgatókönyvre is fel van készülve. És
nincs olyan hangulatban, hogy meghallgassa a félig tele, félig üres pohár tanmeséjét. Mit tudhat
egyáltalán Chloe a lámpáról? Az 6 lámpája, az 6 átka. Ebben Q a szakértQ, nem Chloe.
A lány lassan megkerülte az asztalt, és minden oldalról alaposan szemügyre vette a lámpát.
 Mi történt Adelaide Pyne naplójával?  kérdezte.
 A történet szerint egy napon, amikor a nagyapám elutazott valami üzleti útra, felkereste a
nagymamámat egy könyvritkaságok adásvételével foglalkozó kereskedQ. ElQadta, hogy Viktória
korabeli naplókkal és újságokkal van jelen a könyvpiacon. A nagymamám közölte vele, hogy nincs
semmi eladnivalója, de megmutatta neki Adelaide naplóját. Néhány hét múlva észrevette, hogy a
napló eltqnt.
 A könyvkereskedQ lopta el?
 A nagymamám mindenesetre mindvégig szentül meg volt gyQzQdve róla.
 Ha az az ember tudott a naplóról, nem értem, miért nem akarta megnézni a lámpát is?
 A nagymamám szerint régi lámpák iránt is érdeklQdött, ám Q ekkor kezdte kényelmetlenül [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • anapro.xlx.pl
  • Archiwum

    Home
    Annette Trefzer, Ann J. Abadie Global Faulkner (2009)
    Redwood Pack 2 Taste for a Mate Carrie Ann Ryan
    Ann Vremont Sacred Heart Diaries (pdf)
    082.Major Ann Dziecko buszu
    Charlton Ann Mąż pani dyrektor
    Ann Rule A Fever In The Heart
    Ann Somerville H
    Jayne Ann Krentz Arcane Society 03 Sizzle and Burn
    Carroll Phyllis Dwa serca pod wiatr
    Iacopo Passavanti Specchio di vera penitenza
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • montekonrad.xlx.pl